M: |
¡Hola Åsa!
Primero que nada déjame decirte que es un placer estar hablando contigo y te
agradezco que hayas aceptado mi invitación a conocerte un poco más.
En tu blog he visto que
trabajas en Suecia, pero no sé por qué tengo la idea de que has nacido en otro
país ¿me equivoco?
|
|
Hello Åsa!
First of all let me tell you that it's a pleasure to me being
talking with you and I thank you a lot for accepting my invitation to
knowing you a little more.
On your blog I've seen that you work in Sweeden, but I don't know why I have the idea that you've borned in another country, am I right?
|
A: |
Nací en Eskilstuna,
un pueblo de 100.000 habitantes, localizado más o menos a 1 hora en
tren de Estocolmo, Suecia. Actualmente vivo en el campo, no muy lejos
de mi ciudad natal y tengo mi estudio en Eskilstuna. Me gusta la ciudad
porque no es muy pequeña, pero tampoco es muy grande. Y está lo
suficientemente cerca de Estocolmo así que puedo ir fácilmente cuando
quiero.
|
|
I was born in Eskilstuna,
a town of 100.000 people, located about 1 hour by train from Stockholm,
Sweden. I now live in the countryside not so far from my birth city and
I have my studio in Eskilstuna. I like the city because it is not too
small and not too big. And it is close enough to Stockholm so I can
easily go there when I want to.
|
M: |
¿Cómo fue que te iniciaste en el dibujo para luego convertirte en una ilustradora profesional?
|
|
How did you get started in the drawing and then become a professional illustrator?
|
A: |
Tuve
mucha suerte al haber nacido en una familia muy creativa, donde siempre
hubo alguien dibujando, cosiendo o construyendo algo. Mis hermanos
mayores fueron (y todavía son), fantásticos dibujantes y yo quise ser
como ellos.
Años después trabajaba en una oficina, pero cuando conocí a mi pareja, Michael, quien es también artista, decidí que yo también intentaría ganarme la vida como ilustradora. Eso fue hace 20 años y hoy en día felizmente conservo ambos, la profesión y el novio :-)
|
|
I
was lucky enough to be born into a very creative family, where there
was always someone drawing, sewing or building something. My older
brothers were (and still are) fantastic at drawing and I wanted to be
just like them.
Years after I
was working in an office, but when I met my partner, Michael, who is
also an artist, I decided that I also would try to make a living as an
illustrator. That was 20 years ago and I have happily kept both the
profession and the partner :-)
|
M: |
¿Tienes alguno de esos primeros dibujos que hiciste cuando eras una niña pequeña? ¿Nos lo mostrarías?
|
|
Do you have any of those first drawings from when you were a little girl?
Would you show it to us?
|
A: |
 |
Ilustración de Åsa Gustafsson |
|
|
|
a los 6 años de edad |
|
|
|
Éste es un autoretrato de cuando tenía más o menos 6 años.
Pone: "para granny de Åsa".
Here is a drawn self portrait from when I was almost 6 years
old.
It says "to granny from Åsa".
|
M: |
Que dibujo más divertido. Ibas muy moderna, derrochando color y alegría. Gracias por compartirlo :)
¿Dónde consigues inspiración para crear tus personajes?
|
|
What a funny drawing. You looked so modern, throwing away color and happiness. Thank you for sharing it with us :)
Where do you get inspiration for creating your personages?
|
A: |
¡En todas partes! Uno nunca sabe cuándo o dónde una idea o inspiración vendrá. Puede venir simplemente de la nada o de algo con que me tope. Pero algunas veces tengo que buscarla, a lo mejor en viejos libros, en internet o en la naturaleza.
|
|
Everywhere!
You never know when or where an idea or inspiration will come. It can
be just out of the blue or something I stumble over. But sometimes I
have to go looking for it, perhaps in old books, on the internet or in
nature.
|
M: |
¿Cómo fue que creaste esos pequeños gnomos, de los cuales estoy enamorada?
|
|
How was that those little trolls, of which I am in love, were created?
|
A: |
En realidad esos pequeños gnomos son parte del folklore tradicional sueco y se llaman "tomte". Son míticas criaturas escandinavas asociadas a la Navidad, y en nuestra tradición se cree que viven en bosques o granjas de la Escandinavia rural.
Como son súper populares en tarjetas de Navidad y todo lo relacionado con la temporada navideña en Escandinavia, yo dibujo muchos de ellos y me encanta, es muy divertido pasar tiempo con estas fascinantes criaturas.
Por mi parte sólo en mi imaginación, pero aún se oyen rumores de gente que dice haber visto un "tomte" en los profundos bosques deshabitados de Escandinavia del Norte...
|
|
Those
little trolls actually are part of traditional Swedish folklore and are
called “tomte”. They are mythical Scandinavian creatures associated
with the Christmas season, and in our folklore they are imagined to
inhabit woods or farms in rural Scandinavia. Since they are super
popular on Christmas Cards and everything connected to the Christmas
Season in Scandinavia I paint a lot of them – and I love it, it is great
fun to spend time with these fascinating creatures. In imagination for
my part, but you can still hear rumors about people who claim to
actually have caught a glimpse of a real alive tomte out in the deep
uninhabited forests of Northen Scandinavia...
|
M: |
¡¡¡En serio!!! ... Aunque pensándolo bien, sería fascinante encontrarte con uno paseando por el bosque y charlar un poco :)
Y ¿hay algún momento del día, lugar o situación que prefieras para introducirte en tu mundo de fantasía y empezar a dibujar?
|
|
Really!!! ... On a second thought, there would be fascinating seeing one of them walking in the forest and have a little chat :)
And, is
there a moment of the day, a place or any situation that you prefer
for going inside of your fantastic world and begin to draw?
|
A: |
Intento mantener mi día de trabajo dentro de un horario estricto, generalmente trabajo cuando mi hijo está en la escuela, y también cuando se ha ido a la cama.
Y suelo escuchar música si estoy bosquejando algo nuevo, pero tampoco me importa si el estudio está en silencio. Me gusta todo tipo de música, aunque me atrae especialmente la música de los 70's y 80's; años de mi adolescencia.
Cuando hago la fácil tarea de colorear, me gusta escuchar lecturas interesantes o debates en internet, por ejemplo 'Tedx talks'.
|
|
I
try to keep my working day to rather strict hours, so usually I work
when my son is in school, and also when he has gone to bed.
I often listen music if I am sketching something new, but it doesn´t matter if it is quiet in the studio either. I like all sorts of music, but I find myself especially drawn to music from the 70´s and 80´s; the years I was growing up.
When I do the easier task of coloring I like to listen to interesting lectures or talks on the internet, for example 'Tedx talks'.
|
M: |
¿Cuáles son tus técnicas favoritas de ilustración?
|
|
Which ones are your favorite illustrating techniques?
|
A: |
Empiezo mis dibujos generalmente a mano alzada, a menudo con acuarelas, y utilizo el ordenador para darles el toque final.
Las imágenes estacionales y las flores son dos de mis temas favoritos.
Desde 1997 he estado creando ilustraciones y colecciones de ellas para trarjetas de felicitación, manteles, telas, papel de regalo, bolsas de papel, etc. También he hecho ilustraciones para alrededor de 200 libros educativos y libros infantiles. Diseño patrones para punto de cruz y patrones de repetición. Estos productos se venden en casi toda Escandinavia.
|
|
My images usually starts off hand painted, often in watercolor and ends up
in the computer for the final touch.
Seasonal images and flowers are two
of my favorite themes.
Since 1997 I have been creating images and collections of images for
greeting cards, tabletop, textiles, wrapping paper, paper bags etc. I
have also illustrated over 200 educational books and Childrens books. I
design cross stitch embroidery and repeat patterns. These products are
sold all over Scandinavia.
|
M: |
Llevas toda una vida dedicándote a este bello arte. ¿Harías alguna recomendación o sugerencia a aquellos que se están iniciando en el mundo de la ilustración o que tienen ganas de hacerlo?
|
|
Whole a life dedicating to this beautiful art. Would you like to give a recommendation or suggestion to people who are beggining on the illustration word o people who want to?
|
A: |
Bueno, si te gusta dibujar - ¡adelante! Pero empieza poco a poco. Conserva tu trabajo al comienzo.
Ve a tiendas, mira en revistas, en telas, camisetas, juegos y otros productos y trata de imaginar dónde puede encajar tu estilo.
Hazte un portfolio apropiado y envialo a compradores potenciales de arte.
Únete a otros ilustradores en comunidades en internet, donde puedas aprender más de cómo funciona el negocio de la ilustración.
Infórmate y aprende sobre copyright y cómo ser remunerado por tu trabajo.
¡Y no te olvides de divertirte en el camino!
|
|
Well,
if you love to draw – go for it! But start gradually. Keep your day job
in the beginning. Go to stores, look in magazines, at textiles, t- shirts,
games and other products and try to imagine where your style could fit
in. Make a relevant portfolio that you can send to potential art-buyers.
Join communities on the internet with other illustrators where you can
learn more about how the illustration business works. Learn about
copyright and how to get paid for your work. And don´t forget to have
fun on the way!
|
M: |
Un
placer charlar contigo Åsa, seguiría haciéndolo durante horas pero
lamentablemente esta entrevista tiene que llegar a su fin.
Una
vez más, muchas gracias por haber compartido con nosotros parte de tu vida. Conocerte me ha hecho sentir como cuando era una fan adolescente, y créeme que ha llovido desde
entonces.
|
|
A real pleasure talking with you Åsa, I'd keep doing it for hours but unfortunately this interview has to finish.
Once
again, thanks a lot for sharing with us part of your time, meeting you
has made me feel like a teenager fan, and believe me that there's a long
time that I'm not anymore :)
|
A: |
Gracias a ti por dedicarme este tiempo.
|
|
Thanks again for giving me some time in the spotlight.
|